2019-04-30 13:45:00

Русский перевод романа Филипа Рота об исходе евреев из Израиля получил профессиональную премию "Мастер"

Москва. 30 апреля. ИНТЕРФАКС – Перевод книги "Операция "Шейлок". Признание" американского писателя Филипа Рота на русский язык, вышедший в прошлом году в издательстве "Книжники", удостоен российской премии "Мастер", которая вручается за литературные переводы, сообщает во вторник Федерация еврейских общин России, под эгидой которой существует издательство.

Роман был опубликован в 1993 году и сразу завоевал читательский успех и признание профессионалов, спустя 15 лет с первой публикации литературные критики и книгоиздатели продолжают писать о романе как об очень сильной и интересной работе, отмечают в ФЕОР.

"Сама книга представляет собой виртуозную литературную игру, в которой реальность перемешана с вымыслом, автобиография с фантазией. Сюжет выстраивается вокруг провокативной теории исхода евреев из Израиля в Европу, агентов спецслужб, военного преступника, палестинских беженцев и неотразимой женщины из некой организации Анонимных антисемитов. Читатель не только следит за детективной историей, пытаясь разгадать, что является изложением фактов, а что выдумкой, но и открывает для себя новый взгляд на темы, актуальные по сей день: поиски собственной идентичности, арабо-израильский конфликт, природа возникновения терроризма, конфликт либерального подхода к миру и вопросов выживания", - рассказали в издательстве.

Экспертное жюри премии отметило, что язык романа чрезвычайно сложный, "но переводчик Светлана Силакова не сбивается и одинаково легко находит слова и для передачи жесткой реальности, и галлюцинаций".

Ф.Рот, писатель, сценарист, ушел из жизни в мае прошлого года. Он написал более 25 романов, является лауреатом Пулитцеровской и Букеровской премий. Входит в плеяду самых значимых американских писателей, в экранизациях его произведений играли лучшие актеры Голливуда. "В своих книгах он честно, иногда даже вызывающе, поднимал проблемы американского общества и современного человека, правдиво описывал вызовы нашего времени. Отчасти из-за этого у него сложилась репутация неполиткорректного автора. Филип Рот – это большая литература, любимая и читателями, и литературными критиками", - рассказали в ФЕОР.

Издательство "Книжники" уже выпустило семь романов Ф.Рота. В ближайших планах - издать остальные, еще не переведенные на русский язык книги автора.